Драматургия КИНО
Пасьянс бессмысленно улыбается…
39. Сарра. Вы все еще его ждете?
40. Пасьянс. Он сильно любил меня… и вот уехал в море… Но он вернется…
41. Сарра (с горькой усмешкой). Мой тоже меня любил… и тоже уехал… и забыл меня…
42. Виденьем: Милитис и Сарра — женихом и невестой…
43. Пасьянс как будто не поняла слов Сарры… Улыбается… «Мой вернется!»- говорит она опять…
44. Сарра наливает себе… Пасьянс пьет… Сарра с жалостью на нее смотрит…
45….затем говорит: «Мой матрос уехал на Восток… и там останется… он там женился на дикарке из тех стран… А я… я тоже вышла замуж, — вон за этого…» Она показывает на…
46…. Топинелли, который с головой ушел в покер…
47. Виденьем: восточная свадьба…
48. Усмешка на губах Сарры…
49. «А я жду своего», — твердит свое Пасьянс…
50. «Вы его даже не узнаете», — отвечает Сарра и наливает ей еще…
51. Пасьянс бросает взгляд в сторону столиков и двери… «Я знаю, когда матросы приезжают, они заходят сюда…»
52. Сарра в ответ громко смеется…
53. «Говорят, что я сошла с ума, — продолжает Пасьянс, — но я жду». Она садится на стул, стоящий у буфета… Сарра допивает свой стакан и идет в зал…
54. Большой морской пароход, прибывший с Востока…
55….входит в гавань…
56….бросает якорь…
57….причаливает у набережной…
Литературная манера, в которой Деллюк писал свои кино-драмы, очень интересна. Она совершенно наглядно показывает, как особое назначение киносценария, его устрем-ленность к зрительному воплощению, к кинокартине, может найти отражение в его литературном стиле. В то же время она чрезвычайно убедительно раскрывает те бес-конечные возможности, которыми располагает литературное слово для отражения не только зрительных образов и действия, но даже кинематографической формы их подачи, кинематографического темпа их смены и движения и, если можно так выразиться, зрительного ритма кинокартины.
Деллюк как бы очень отчетливо видит обстановку, в которой происходит действие, видит вещи, людей, следит за каждым, даже малейшим их взглядом, подхватывает их мимолетные мысли, превращая их здесь же в мгновенные виденья прошлого, слышит их разговоры и все это записывает в словах и фразах, очень экономно и точно передающих зрительные впечатления, — в речи, то отрывистой, то плавной, которая словно неотступно следит за сменой зрительных впечатлений и движется в темпе их движения.
Так писать, конечно, не легко. Для этого нужно, с одной стороны, хорошо чувствовать и понимать кинематограф, обладать способностью кинематографически зорко видеть людей, вещи, обстановку действия, живо ощущать движение последнего, а с другой стороны, в совершенстве владеть литературной речью, искусством словесного выражения.
Литературная форма киносценария возникла не самопроизвольно в пределах литературы. Ее происхождение связано с появлением кинематографа. Ее поэтому можно определить как гетерогенную литературную форму (т.е. инородную, возникшую в связи с появлением нового зрелищного искусства, для его обслуживания), в отличие от автогенных («самородных») или гомогенных («однородных») литературных форм, воз-никавших в пределах литературы как совершенно новые ее виды или как трансформация прежних литературных жанров.
Такой же гетерогенной литературной формой (рассчитанной на сценическое исполнение) является и театральная пьеса, драматическое произведение.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181